<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Borrowing &#8211; a loose term here, in Italy</title>
	<atom:link href="http://thesmediolanumlif.com/?feed=rss2&#038;p=355" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thesmediolanumlif.com/?p=355</link>
	<description>Thes - Old English for &#34;this&#34;, neuter of thes, of West Germanic origin: Mediolanum - old name for Milan: Lif - Old English for &#34;life&#34;, of Germanic origin; related to Dutch lijf, German Leib &#039;body&#039;</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Nov 2018 07:21:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://thesmediolanumlif.com/?p=355#comment-614</link>
		<dc:creator><![CDATA[Andy]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 06:23:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vandainmilan.com/?p=355#comment-614</guid>
		<description><![CDATA[Now, that&#039;s interesting.  Our phrase would be &#039;pigs don&#039;t fly&#039; and sure, I&#039;ll let you think so!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Now, that&#8217;s interesting.  Our phrase would be &#8216;pigs don&#8217;t fly&#8217; and sure, I&#8217;ll let you think so!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pietro</title>
		<link>http://thesmediolanumlif.com/?p=355#comment-613</link>
		<dc:creator><![CDATA[Pietro]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 17:58:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vandainmilan.com/?p=355#comment-613</guid>
		<description><![CDATA[My umbrella was &quot;borrowed&quot; in my favourite Pasticceria in my city, one day when my father used it. I still think that someone has taken it by mistake, leaving one less good. I know, donkey does not fly...but please, let me think so!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My umbrella was &#8220;borrowed&#8221; in my favourite Pasticceria in my city, one day when my father used it. I still think that someone has taken it by mistake, leaving one less good. I know, donkey does not fly&#8230;but please, let me think so!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://thesmediolanumlif.com/?p=355#comment-612</link>
		<dc:creator><![CDATA[Andy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 11:09:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vandainmilan.com/?p=355#comment-612</guid>
		<description><![CDATA[Good news about the tumblr blog.  I&#039;ll take a look.
It is upsetting when it&#039;s something that you really like, I agree.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good news about the tumblr blog.  I&#8217;ll take a look.<br />
It is upsetting when it&#8217;s something that you really like, I agree.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bianca</title>
		<link>http://thesmediolanumlif.com/?p=355#comment-611</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bianca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 09:25:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vandainmilan.com/?p=355#comment-611</guid>
		<description><![CDATA[OFF TOPIC
Hey Andy, I figured out how to enable answers on my tumblr.

As for the Italian approach to the verb &quot;prestare&quot; you are totally right. And it&#039;s upsetting sometimes.

Prestare, dare o rubare?!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OFF TOPIC<br />
Hey Andy, I figured out how to enable answers on my tumblr.</p>
<p>As for the Italian approach to the verb &#8220;prestare&#8221; you are totally right. And it&#8217;s upsetting sometimes.</p>
<p>Prestare, dare o rubare?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
