What’s your job? Italian job status v English job titles

When I was teaching English I had some problems with work and jobs in particular. And, by that, I mean the translation of the meaning. As with other things the exact translation doesn’t always work. But, when I asked people ‘What’s your job?’ (a standard question with beginners), the reply, in Italian, was, invariably, Impiegato or Impiegata (depending on whether the reply was from a man or a woman) and this means employee or clerk.

Now, I couldn’t (and still can’t to some extent) quite get my head round this. Most people, when you ask what they do, reply with one of those answers. This is generally so, even when I’m listing to the radio and someone phones in. Well, I think, finally, I’ve got it! Whereas in the UK and the USA, job titles are really important (and change often), here, the status of your employment is the key.

So, if you have full-time employment, with a contract, you are, of course an Employee (Impiegato/a). And this is the most important thing. What you actually do is less important. And, when people ask me what I do and I reply that I am a Project Manager, this causes some consternation because a) it is in English and b) it doesn’t tell you my employment status. It doesn’t say whether I am a consultant, temporary or full-time, with contract.

And I have learnt, recently that there are two other stages to go to reach the ‘top’. First there is Quadro (Manager). This gives one all the rights of the Impiegato plus a little extra. One example, here, is the right not to clock in (see this post and this one).

There must be others, apart from the salary, but I am learning, slowly. The next level is Dirigente (Executive). Again, this gives more benefits (someone mentioned health cover for the whole family but I’m not sure that would apply where I work) but also you lose the rights (not to be sacked easily) that the Impiegato and Quadro have.

I guess it’s much like the UK – except for this fact that the job title is not so important.

I really could do much better English lessons now that I’ve been living and working here for longer!

Meetings, Bloody Italian Meetings (or at least, meetings which involve more than one Italian)

Many things here are the same, well, almost the same, as in the UK. We are, generally, not so different at all. But it’s the little differences that count. Some of those things are really nice and some are more than a little frustrating.

Continue reading

Slippery Water and Towels

I know it’s not just me. S agreed with me. Well not about the slippery water but that’s because she comes from the Hay area where the water is soft anyway.

So the first time I used the water in the hotel room to wash, the water was weird. I must be so used to the crap water in Milan that here, in Segovia, I find it a strange feeling using this soft water.

But, far worse, and this was where S agreed with me, the towels were slippy. It was like drying yourself with brown, waxed paper. No absorbency.

I have found over the last few days that it is best to use the first towel to wipe the water from you and use the second one to try to wipe off the dampness that remains. Plus, my room is so bloody hot in the morning. So after a shower, within 5 minutes I feel I need another one. But it is cold here in the evening and morning, for certain.

I also learnt, today, that the taxi will pick me up at 3 a.m. so that I can get my flight at 6.30 a.m! And then, when I arrive in Milan I shall be going to work until at least 6 p.m. It’s going to be a very, very long day. I may not be doing much, if I can help it, tomorrow.

Segovia is hot now

The second day. I must remember to tell the story of the late night dinner with the Mayor and the Chief of Police.

In the meantime, lunch with Valeria (an Italian working in Madrid but temporarily helping at the Festival) answered my question about twins.

The reason that the Italians treat the first twin who comes out as the youngest is because it was (obviously) the second one created! All makes sense now, doesn’t it?

The funny thing was that they assumed that this was the same rule all over the world! But then, I thought our ‘rule’ was the same. It’s a strange world.

She also added that it quite annoys her when people say something like ‘What’s it like to be a twin?’ How would she know what it’s like NOT to be one. It’s just one of those stupid questions people ask.

Here it was bloody freezing last night and this morning but quite warm now as the sun has been shining all day. The Spanish seem to take even longer over buying tickets than most people. It seems the event number and the number of tickets required is just too simple and there needs to be a half-hour conversation about it. Unfortunately, all in Spanish, so most of it goes completely over my head.

We are reckoning this afternoon may go a bit mental as people finish for the weekend in Madrid and come over to the Festival. Should make it fun.

Very nice place for a Festival, though.

Segovia or bust!

Well, here I am at another literary festival. This one is one run by the Hay Festival but in Segovia, near Madrid.

To get here I had, what I can only describe as the journey from hell which I would hope to post about later, when I have more time. However, there was a point (probably after we had been sitting on the tarmac for over an hour) when I really thought I wouldn’t get here this side of Christmas!

I arrived in Segovia at about 1.30 a.m. this morning. Had a few beers with S, got to bed about 3.30 a.m. and was up at 8 to be at the Box Office for 10.

So, we have the normal problems with the Box Office (people picking the wrong events, tickets not having arrived, leaving their tickets at home, etc.) plus the added joy of everything being in a foreign language – and I’m a little tired.

However, unlike Hay, we closed the Box Office for a whole hour for lunch; I was interviewed by some Spanish television company; the sun is shining; and we are likely to finish the Box Office before midnight.

Also I have met some lovely people already, including some Italians who are helping out here. It’s quite nice to talk to them and they are very sweet. They are ‘stage’ (like an unpaid apprentice) in Madrid for one of the Festival organiser’s husband.

I am, of course, stuck in the Tourist Information centre here, which is where we have our system set up.

I’ve just been interrupted by a lady trying to find out how to work her video camera. Obviously, being the TIC, they are supposed to be able to answer any sort of question. Aren’t people strange?

We have a firework display this evening to mark the opening of the Festival in Segovia and I will, hopefully, see some of it.

More later…

(Italian) Words of the Day

This could be subtitled ‘Essential words when you come to Italy’.

In this case there are two. Cazzo and Vafanculo. I hear them quite often. They are not such polite words but, it seems, essential to daily life here.

At least in my office. The Commercial Manager, in whose office I reside, came back from a three-day trip yesterday. He normally sprinkles most sentences with the odd cazzo and, very occasionally, the odd vafanculo.

But, yesterday, once Si had left, he needed to find some documentation. He couldn’t find it. I have never heard so many cazzos and vafanculos in all the time I have been here, as I did in two hours yesterday afternoon.

At one point, every other word in the sentence was cazzo. Really, I mean it.

I shouldn’t really take against it so. After all, my language is not squeaky clean, as people who know me will attest to, but, really.

It also seems that, last night, for some very strange reason, he switched round the battery cables on his car resulting in a burn-out of at least one of them. Something to do with his daughter – so maybe he was trying to get her car started. Anyway, he’s not in right now (hurrah) and the damage will, apparently, cost him €500.

It couldn’t happen to a nicer guy!

A heavy weekend; too much to drink; too tired; SLTG

This was started on Monday, but I never finished it, I’m afraid. So:

Continue reading

You can’t call it procrastination.

No one makes any bloody decisions around here!

Everything is talked about – endlessly.  V is currently very frustrated by the fact that he can sit in a meeting (or many meetings) where people can say ‘yes, I agree with that action, in principle’ but nobody actually says ‘yes, I agree.  Do it’.

Continue reading

Too late for the visitor, drinking ‘culture’ and violence, sushi, don’t tell the foreigner.

There you go!  I missed my visitor from Oregon.  Checking my stats this morning – they didn’t visit last night.  Oh well, they will probably never know that the post below was really for them.

Continue reading

C’s visit, Dialogue in the Dark, Flamingos in a private garden, Danes, from camels to Britney Spears, handsome new boyfriend (I already have mine) and a couple of rants and clowney.

I wouldn’t call this post ‘news’, since that implies something amazing.  A round-up of events is probably a better description.  And it’s long because it includes a rant, so, sorry about that in advance.

Continue reading