Marrone, maroon, catsagna and Chesternut 5

This, being Autumn, in Italy, is the time for chestnuts. I actually quite like chestnuts although F can’t stand them. Ah well.

However, if you buy the candied version, they are called marron glacé – the French name.

So, this morning I’m chatting with my colleague over coffee (you know, the one who has “blonde moments”) and, as she often does, she will be talking about something and then say to me,

“theword, you know what is?”

In this case, the word was castagna. Now, I do know what this means but sometimes I just reply “no”, as I did this morning.

She said, “oh, you know, marron?” This made me laugh. I explained that this was a French word, not English.

She seemed surprised by this. “But, Marron 5?”

This made me laugh more. What she meant was Maroon 5, the group. I had to explain that maroon is not the same as marron. But what really made me laugh is that all this time she has been thinking of Maroon 5 as Chestnut 5!

I said that the word was a colour – a sort of dark red (I always thought a kind of purplish-red although when I looked it up it’s supposed to be a brownish-red, the name having come from the French word for chestnut).

So, all these things turn a kind of full circle – castagna (It) = marrone (It) [both a type of chestnut and a colour] = marron (Fr) [as in marron glacé] = chestnut (Eng) which could = a darker version of maroon (Eng) [colour] = the first part of the name of a group, Maroon 5!

Of course, there is also a friend of F’s who regularly calls castagna “chesternuts” which always makes me smile.

I further explained to my colleague that Maroon 5 was a group name and said that, for example, a famous (in Italy) group from the 70s or 80s was Pooh – which, of course, could be translated as cacca as pooh is an alternative spelling of poo. Of course there is also Winnie-the-Pooh – but I always thought that name had something to do with Christopher Robin’s idea of fun, since children always think bodily functions are funny.

Anyway, while we’re here, let’s have a bit of Maroon 5:

and a little bit of I Pooh [The Shit, if you like] (who, if you’re not Italian, I’ll bet you’ve never heard of!):

2013 Italian Christmas Stamps

They are already out!

I have ordered mine.

The 70 cent one is, as usual, religious.

The 85 cent one (which I need for my cards to the UK) are the non-religious ones.

To be perfectly honest, this year’s stamps aren’t that wonderful, in my opinion. However, since Italy only do the two stamps each year, it will have to do and I really don’t go for the religious stamps at all.

So, to all you Brits sending your cards back “home”, get yourself to a post office and order some.